21 вересня 2018

 
 
Картинка користувача admin.
08 06 2018 20:11

«Много копей поломали» лингвисты и депутаты разных уровней на надуманной языковой проблеме, которой на свете практически не существует. Им всегда хочется возвеличить свой язык над другими, доказать свою значимость в истории, превзойти остальные народы. Но не стоит забывать, что историю не изменить и каждый ученый, в свою очередь, вносит коррективы, свое виденье, в происходящие. По этому, нужно с критичным умом отнестись ко всему, что подается нам с экранов телевизоров, книг, журналов, а тем более с интернета.

Давайте воссоздадим в памяти некоторые исторические события, которые и посеяли сомнения в происхождении нашего языка.

И так, умный византийский император Михаил, когда в 863 году  направлял Константина (Кирилла) и Мефодия в Великую Моравию проповедовать славянам Священное Писание на славянском языке, в послании к моравскому князю Растиславу писал: «Господь Бог явил буквы и для вашей языка, чтобы и вы могли быть поставлены в один ряд с великими народами, которых Бог величает».  

Славянская общность в 11 веке разговаривала почти на одном языке, которая хоть и имела несколько диалектов, однако они были чрезвычайно близки, поскольку основой их была старославянский язык (так лингвисты называют язык старых славян). Однако со временем, где-то с 1000 года, под влиянием исторических обстоятельств (чаще всего политического характера), из отдельных славянских диалектов начали развиваться самостоятельные языки, увеличивалось между ними и различия, однако первооснова их никуда не делась, она четко прослеживается и сегодня. Это позволяет носителям славянских языков неплохо понимать друг друга.

Старые славянские письменные памятники были написаны на старославянском языке, на котором говорили и равноапостольные святые братья Константин (Кирилл) и Мефодий. Они сыновья греческого военачальника Льва, которых за церковно-миссионерскую деятельность среди славян и вклад в развитие славянского сообщества называли - «учителями всех славян». 

Однако одной из важнейших составных частей миссионерской деятельности братьев были переводы богослужебных книг на славянский язык, которыми могли пользоваться все славяне, поскольку на момент прихода братьев в Великую Моравию у славян существовала очень близкое языковое сходство. Их переводы были первыми книгами на славянском языке.

Они нарушили господствующую в то время в Европе так называемую «Трехъязычную догму», согласно которой священными признавались лишь три языка: латынь, греческий и иврит.

О том, на какой язык Константин и Мефодий перевели богослужебные книги для славян, ученые ведут спор уже целые столетия. Выше уже отмечалось, что на момент прихода Константина и Мефодия в Моравию у славян существовала очень близкое языковое сходство. Так же логика подсказывает, что так если братья с детства владели языком древних славян, они сделали свои переводы именно на старославянском языке.

Еще долго можно искать сходство и различие между языками, изучать и узнавать их лингвистические глубины, но это займет колоссальное количество времени и сил. Поэтому, как утверждают ученые-лингвисты, на сегодняшний день в мире существует около 7000 языков (по другим подсчетам только 1500), из которых каждые две недели один язык исчезает (это касается, прежде всего, как малых народов, не имеющих письма). Из чего следует вывод: нужно беречь свой язык, историю, гордится своим наследием и умножать его. Хорошо, что сейчас это сделать может каждый желающий человек или группа людей, которая на своем портале "СЛАВЯНСКИЙ МИР" www.slavmir.tv, ежедневно выставляет занимательные видеоматериалы, которые приобщают людей к славянской культуре, этим же и сохраняя ее для будущих поколений.

Категории: 

Загрузка...