UA RU EN

До 30-річчя Конституції створено її повний переклад жестовою мовою

У зв'язку зі святкуванням тридцятиріччя основного закону країни, підготовлено його повний варіант на мові жестів. Фото: Міністерство соц. політики

До 30-річчя Конституції України

До 30-річчя Конституції України створено її повний переклад українською жестовою мовою. Цей важливий проект реалізовано за участю дев’яти перекладачів, які врахували різні діалекти української жестової мови. Над перекладом також працювали фахівці з права, що забезпечило точність та відповідність юридичним термінам.

Конституція України визначає права, свободу та обов'язки людини, і створення її перекладу жестовою мовою сприяє доступності цієї важливої інформації для людей з порушеннями слуху. Пишаємося цим, адже справжнє суспільство починається з поваги та рівних можливостей для кожного!

Цей проект є важливим кроком у забезпеченні прав людини в Україні, адже доступ до інформації про основні права та свободи є критично важливим для всіх членів суспільства. Переклад Конституції жестовою мовою не лише покращує інклюзивність, але й підвищує обізнаність про права людей з порушеннями слуху, що може сприяти їх активнішій участі в суспільному житті.

Значення проекту

  • Покращення доступності інформації для людей з порушеннями слуху.
  • Забезпечення точності юридичних термінів.
  • Сприяння інклюзивності в суспільстві.