Юрій Нікітін про російський альбом Білик: чому співачка змінила мову
Музыкальный продюсер Юрий Никитин рассказал, почему Ирина Билык решила выйти на русскоязычный рынок, хотя у нее уже были успешные альбомы на украинском. Певица и продюсер приняли совместное решение сосредоточиться на украинском языке в течение первых 10 лет карьеры, не обременяясь давлением со стороны индустрии и зрителей.
Мы договорились, что строим карьеру на украинском языке. Эта позиция была смелой... Когда мы говорили, что строим карьеру на украинском, нам говорили: 'На каком языке? Вы ничего не путаете?' - рассказал Никитин.
После успешного десятилетия на украинской сцене Ирина Билык выбрала перед русскоязычной аудиторией. По словам продюсера, это решение было обдуманным, а не вызванным изменениями в музыкальных вкусах – это была осознанная стратегия артистки.
Это была осознанная позиция. Тогда общество было двухязычным, не было радикальных колебаний... Мы отдали украинскому языку некоторое время творчества. Потом перешли к русскому. Это тогда было нормально и естественно.
Недавно Юрий Никитин решил подарить Ирине Билык авторские права на все ее песни, что стало для певицы самым ценным подарком.
Композиция Ирины Билык на русскоязычном рынке – это не только стратегический ход, но и подтверждение роста и успеха исполнительницы на широкой арене. Принятое решение продемонстрировало профессионализм и открытость к новым вызовам.
Читайте также

