Вот текст который нужно перевести на русский язык не меняя структуры и сути: Целили по детскому объекту отдыха: оккупанты атаковали Харьков
Сегодня днем, 19 июня, российские оккупационные войска нанесли удар по Харькову, в городе раздался взрыв. Впоследствии мэр города Игорь Терехов сообщил о «прилете» на окраину города, вероятно – КАБом.
«Прилет на окраине города. Вероятно – КАБ. Информация о возможных жертвах и разрушениях уточняется», – отметил Терехов.
Ранее начальник Харьковского гарнизона и сил обороны Харькова Сергей Мельник предупредил о запусках вражеских КАБ и призвал жителей Харьковской области не покидать укрытия.
«Вражеский КАБ в направлении города Харьков и пригородных населенных пунктов – оставайтесь в укрытиях», – написал Мельник.
Около 16:25 он сообщил о повторных запусках вражеских КАБов.
Впоследствии Терехов уточнил, что было два КАБа. «Оба попали по детскому объекту отдыха на окраине города. Пострадавших по предварительной информации нет», – добавил мэр.
Напомним, легендарный японский волонтер сообщил о попытке захватить его благотворительное кафе в Харькове,
Читайте также:
- Битва за Харьковщину. Детальный анализ
- Битва за Харьковщину. Командир легендарной 92-й отдельной штурмовой бригады – о текущей ситуации