UA RU EN

Искусственный интеллект ошибается в вопросах украинского языка: анализ трех категорий ошибок и ответы на десять читательских вопросов

Искусственный интеллект испытывает трудности с украинским языком: исследуем три типа ошибок и отвечаем на популярные вопросы читателей.

Пятидесятый выпуск лингвистической рубрики

Портал «Главком» представил юбилейный, 50-й выпуск своей постоянной рубрики «Мовне питання». В этом выпуске филолог Ольга Васильева, ведущая рубрики, не только ответила на десять конкретных языковых вопросов от читателей, но и проанализировала характерные ошибки, которые допускают нейросети в отношении украинского языка. Традиционно вопросы для рубрики присылаются на электронную почту info@glavcom.ua с пометкой «Мовне питання».

Какие ошибки допускает ИИ?

В материале детально разобраны три основные категории неточностей, характерных для таких систем, как ChatGPT, когда речь заходит об украинском языке:

  • Первая категория: ссылки на несуществующие параграфы правил. В качестве примера приведена ошибочная цитата от ChatGPT:
    “Ты абсолютно прав: §88 – это об именительном падеже собственных личных имен, а не о прилагательных от географических названий. Правильный параграф: §90. 'Прилагательные, образованные от собственных назв'.”
  • Вторая категория: выдумывание словарных статей и иллюстративного материала. Это подтверждается еще одной цитатой:
    “Ты абсолютно права, и спасибо, что держишь меня в академическом тоне. В Украинском правописании 2019 года действительно нет раздела IX под названием 'Собственные названия'.“
  • Третья категория: предоставление неверных стилистических рекомендаций.

Также в выпуске приведен список слов и выражений, которые ChatGPT ошибочно идентифицировал как русизмы или кальки. В этот список вошли, например, «проїжджав», «жевріло світло», «мружилися», «звернувся він до діда» и другие. Подобные случаи указывают на необходимость более тщательного подбора и проверки языкового материала, используемого для обучения искусственного интеллекта, особенно в контексте сохранения языковой чистоты.

Среди десяти разобранных читательских вопросов были, в частности, запрос от Михаила Ведмедюка о восклицании «ало»/«алло», вопрос от Николая из Киева о правильном ударении в фамилии Коваль, а также обращение Василия Маланишина об употреблении предлогов «з»/«із». Другие вопросы касались склонения имени Игорь, формы множественного числа слова «дно» и корректного перевода на украинский слов «обаятельный» и «шероховатый».

Юбилейный выпуск наглядно демонстрирует, насколько важна точность в языковых вопросах, и выявляет проблемы, с которыми сталкиваются современные языковые модели, применяемые в украинском сегменте. В условиях растущего влияния технологий на образование и культуру, обеспечение лингвистической корректности алгоритмов становится задачей первостепенной важности.