Ольга Васильева, лингвист, составила список из 200 слов, которые некоторые украинцы считают руссианизмами, но на самом деле являются украинскими. Она рекомендует использовать эти слова в речи, так как они являются нашими собственными. Эту информацию она изложила в рубрике 'Главкома' под названием 'Языковой вопрос'.
По словам Васильевой, не все слова, которые схожи на русские, являются руссианизмами. Она советует проверять их по словарю Бориса Гринченко. Политика сближения украинского с русским языками была активной в прошлом, поэтому часть слов перешла в украинский язык ещё со времён царя.
200 'псевдоруссианизмов' из словаря Гринченко
- Б: бедро, бесплатный, быстрый, быстро, брить, будущий, будущина / будучина.
- В: ветхий, видеть, высокий, ответ, отвечать (ответ, отвечать), отдыхать (отдыхать), ветка, влюбляться, вонять, время, уголь.
- Г: гвоздик, гвоздить, где / нигде, глупый, год, город, громкий, груз, грузить, грязь.
- и т.д.
Употребление устаревших слов является допустимым сейчас в языке для избежания совпадений с русскими словами. Язык развивается, поэтому некоторые слова можно 'оживить' и использовать в современном контексте.
Лингвист также ответила на вопрос о слове 'пособник', разъясняя, что это слово является украинским и имеет другие синонимы. Васильева призвала расширять словарный запас и не запрещать использование некоторых слов в языке.
Во время интервью лингвист Ольга Васильева напомнила украинцам, что употребление украинских слов, даже которые когда-то могли быть восприняты как русские, способствует развитию и сохранению украинского языка в его природном виде. До определенной степени, это также вопрос национальной самоидентификации через язык.