Известный украинский певец и лидер группы 'Танок на майдані Конго' Олег Фагот Михайлюта рассказал, как он относится к отказу Андрея Данилко переводить свои песни на украинский язык. По словам артиста, отказ - это нежелание трансформироваться, а не сложность перевода, как считает Данилко. Михайлюта даже привел пример, когда Оля Полякова успешно перешла на украинский язык, что свидетельствует о том, что все возможно, если есть желание.
По словам артиста, позиция коллеги относительно того, что он не будет переводить свои хиты на украинский, потому что это получается некачественный материал, его возмущает. Фагот предположил, в чем на самом деле причина такого решения певца.
Ответ Вєрки Сердючки на конфликт с Тарасом Креминем
После скандала вокруг концерта Вєрки Сердючки, где была исполнена русскоязычная программа, Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень заявил, что такие песни не имеют места в украинской столице, особенно в условиях войны. Андрей Данилко уже объяснил, что он не планирует отказываться от русского языка для общения с другими музыкантами.
По словам Олега Фагота Михайлюты, ключ к успеху в переходе на украинский язык - это желание. История Оли Поляковой является хорошим примером того, как это можно осуществить. А между тем, Вєрка Сердючка и Тарас Кремень ведут дискуссию о языке и культурных ценностях, которая продолжается до сих пор.