«Много друзей отселось». Звезда сериала «Женский врач» рассказала о тяжелом переходе на украинский язык
Украинская актриса Александра Лютая, исполнительница главной роли в сериале «Женский врач. Новая жизнь 2» в интервью «Главкому» рассказала, как проходило ее становление как украинской гражданки, а также, что способствовало ее переходу на украинский язык.
«Я с детства русскоязычная. Мама из Магадана – русская, папа из Кривого Рога – украинец. Окружение было смешанное, но на каком языке говорит мама и на каком языке поет колыбельную – на таком языке общаются и дети. Но, кроме языка, от мамы я переняла пение, музыкальность, творчество», – отметила Лютая.
По ее словам, на момент распада СССР в Ивано-Франковске было уже больше русских школ, чем украинских. Учителям русского языка и литературы платили на 15% больше, чем украинского, а в университетах преподавали на русском.
Актриса вспомнила, с чего начался ее переход на украинский язык.
«Окружение во Львове пробудило сознание, заставило остановиться и задуматься: а кто я и где я живу? Нас, русскоязычных, – то есть меня, Ирму (Витовскую - «Главком») и еще одну нашу однокурсницу Полину, Козак (наставник в университете Богдан Козак - «Главком») терпел дней пять. Затем у нас состоялся такой диалог:
Богдан Николаевич: «Скажите, пожалуйста, куда вы поступили?». Мы: «Во львовскую Консерваторию, актерское отделение».Б.Н.: «В какую Консерваторию – удмуртскую, марсианскую…?»Мы: «В украинскую».Б.Н.: «Где собираетесь работать? В каком театре, сниматься в каком кино – удмуртском, марсианском…?»Мы: «В украинском».Б.Н.: «Логично. Если бы вы хотели в российских театрах работать, вы поехали бы поступать в Россию. Потому что вам нужно было бы совершенствовать русский язык, знание русской культуры и т.д. Но вы поступили в украинскую консерваторию, значит, вы дальше будете работать в украинской культуре, в украинском театре. Значит, вы должны общаться на украинском, вы должны думать на украинском, потому что в театре есть момент импровизации, и если у вас нет украинского мышления, то вы просто профессионально непригодны. Надо общаться в жизни, в быту на украинском. Другого рецепта нет».
Лютая отметила, что с подругами тогда «посмотрели друг на друга» и решили, что будут общаться только на украинском.
«Я приезжала домой, где продолжала разговаривать на украинском. На меня смотрели удивленными глазами. Много друзей отселось, но и новые появились. Отселись, потому что не хотели работать над собой, не имели осознания, что это важно... Много причин», – добавила Лютая.
Актриса подытожила, что понимает все сложности, связанные с переходом на украинский в быту: «Это не делается за один день, тем более в русскоязычном окружении. Мне все же было легче: я была во Львове, в украиноязычной среде моих однокурсников. Мое становление как гражданки произошло здесь».
Ранее Лютая рассказала, как ее семья пострадала от репрессий в СССР. «По папиной линии мой род из села Дырдын Черкасской области. Недавно я узнала, что прадеда выслали в Сибирь, как кулака, потому что он имел много земли, советы землю забрали. Мефодия в Сибирь выслали и девятеро детей оставили сиротами. Это было в 1939 году, когда родился мой папа», – поделилась Александра Лютая.
Кстати, после начала полномасштабного вторжения россиян украинская актриса театра и кино Ольга Гришина сразу удалила из соцсетей всех своих российских коллег по цеху и прекратила с ними общение. Об этом актриса рассказала в интервью «Главкому».