Филолог перечислила 30 выражений, перед которыми не ставят запятую
Языковой раздел на 'Главкоме'
Как сообщает Главком: В рамках рубрики 'Языковой вопрос' на портале 'Главком' филолог Ольга Васильева детально разобрала тонкости украинской пунктуации. Особое внимание она уделила словам, которые ошибочно принимают за вводные конструкции. В материале даны ответы на десять читательских запросов, касающихся лексики, орфографии и феминитивов. Важный нюанс: перед составным союзом 'щоб' запятая не нужна.
Читатели активно присылают свои вопросы на электронный адрес [email protected] с пометкой 'Языковой вопрос'. Например, Алина Острожская спросила:
“Помогите! Каждый день спрашивают. Как перевести этих 'ребят'?”
Александр Стукало поинтересовался, какое правило правописания он считает самым нелепым, а Сергей Осока задал вопрос о корректном переводе слова 'соковыжималка'.
Ольга Матвиенко спросила, стоит ли употреблять слово 'надихаючий', а Анатолий Саган обратил внимание на то, почему слово 'розкошелитися' есть в учебнике, но отсутствует в словарях. Также Марина Хаперская поинтересовалась, как правильно говорить: 'нуль годин' или 'нульова година'.
Слова и вопросы читателей
В статье приведен перечень из тридцати слов и словосочетаний, которые не являются вводными:
- відтак
- водночас
- вочевидь
- все-таки
- все ж
- до того ж
- зазвичай
- здебільшого
- з повагою
- іноді/інколи
- мовби/мовбито
- навіть
- насамперед
- насправді
- натомість
- наче/неначе
- начебто/нібито
- передусім/передовсім
- принаймні
- притом/причому
- тим більше/тим паче
- тим часом
- тобто
- тож
Кроме того, Владлен Сергиенко спросил, как красиво перевести на украинский русизм 'достопримечательность', а Оксана Журавко интересовалась формами множественного числа слов 'скло' и 'дно'. Константин Арефьев задал вопрос о роде слова 'макак', а Валерий М. поднял тему названия книги 'Грибних справ підмайстра'.
Согласно словарю Ожегова, 'ребята' переводится как 'молодые люди, парни'. Правописание украинского языка также игнорирует 'правило девятки' в случаях, когда используется 'стріт, але ривер'. В Словаре украинского языка (СУМ-20) указано 'нуль годин' как '24 часа', а формы множественного числа 'стекла' и 'дена' подтверждены онлайн-словарем Языково-информационного фонда НАН Украины.
Слово 'скло' пришло из польского языка (szkło), а в словаре Гринченко зафиксировано слово 'стекло' в единственном числе. Слово 'надихальний' также присутствует в словаре Караванского. Таким образом, рубрика 'Языковой вопрос' продолжает активно отвечать на запросы читателей, расширяя их знания об украинском языке.
Рубрика 'Языковой вопрос' на 'Главкоме' служит важным ресурсом для тех, кто стремится улучшить свои знания украинского языка и правописания. Регулярно отправляя вопросы, читатели получают не только ответы на конкретные темы, но и полезные рекомендации по употреблению языка. Это свидетельствует о растущем интересе к языковым нюансам и стремлении использовать украинский язык в его правильном и современном виде.
Кроме того, в рубрике «Языковой вопрос» на портале «Главком» также рассматриваются другие актуальные вопросы правописания и лексики. Например, в недавнем материале обсуждаются тонкости использования слов, таких как «икорка» и «середульший», а также правила, касающиеся написания «Сил». Узнать больше о языковых нюансах можно в статье разбираем языковые тонкости.
Читайте также

