anniversaries или годовщины: что печальное, а что веселое? Лингвист объяснила разницу


В современном украинском языке часто распространено заблуждение, что слово «годовщина» следует употреблять лишь в отношении к печальным событиям, тогда как « anniversaries » - для позитивных событий. Однако это не соответствует историческим и словарным нормам украинского языка. Когда соответственно использовать 'годовщины' и ' anniversaries ', пояснила лингвист Ольга Васильева в рубрике 'Языковой вопрос' 'Главкома'.
«Когда-то в украинском языке было только слово «годовщина», - подчеркнула лингвист. - Слово « anniversaries » является полонизмом (rocznica), которое даже выдающийся галичанин Иван Франко не употреблял в своих произведениях», - замечает лингвист.
Правильное употребление 'давности' и 'давности'
Лингвист также обратила внимание на другое распространенное языковое недоразумение - ошибочное мнение, что слово 'давность' является русизмом, а вместо него следует употреблять 'давнина'. На самом деле:
- «Давнина» - это давние времена (например, «в далеком давне») или длительное существование чего-то («часы почернели от давности»).
- « Давность » - это большая временная удаленность, указывающая на временной промежуток от события (например, «событие годовой давности»).
«Не смешивайте!» - призвала лингвист, подчеркивая важность правильного употребления этих слов для точности и чистоты украинского языка.
Объяснение лингвиста помогает избежать распространенных ошибок в употреблении слов 'годовины' и ' anniversaries ', а также 'давности' и 'давности'. Важно придерживаться правильной лексико-семантической нормы украинского языка для выразительного и верного общения.
Читайте также



