Українським біженцям подарували тисячу японських розумних перекладачів

Ряд апаратів розумного перекладу в українському укладі
Ряд апаратів розумного перекладу в українському укладі

Виробник розумних перекладачів Pocketalk подарував посольству України в Японії 1000 кишенькових перекладачів, щоб полегшити мовний бар’єр, з яким стикаються українські біженці.

Ініціатива надати кишенькові пристрої Pocketalk виходила від Токійської корпорації, що виробляє комп’ютерне обладнання.

Pocketalk – це невеликий портативний пристрій, схожий на смартфон, який надає прості функції перекладу.

Користувачам просто треба натиснути кнопку під час розмови, і пристрій перекладе те, що вони сказали, на вибрану цільову мову і відображає це на екрані.

Пристрій сумісний з 70 мовами, включаючи українську, а також може обробляти 12 інших мов, для яких в ньому відсутня функція голосового виведення.

Читайте також