Чипсы" или "чіпсы", "рилз" или "рілз". Языковед напомнила правило, которое часто забывают украинцы


Украинский язык имеет правило девятки, согласно которому в заимствованных словах после девяти согласных ("д", "т", "з", "с", "ц", "ч", "ш", "ж", "р") следует писать "и", а не "і". Поэтому стоит говорить "чипсы", "стрим", "рилз". Такой совет дала филолог и литературный редактор Ольга Васильева.
Многим из нас интересно, почему "чипсы", но "чіпати", "стрим", но "стрімко". Она объясняет, что не стоит сравнивать иноязычные слова с украинскими.
"Поставлю противоположный вопрос: почему "позиция", но "позіхати"? Почему "директор", но "дірка"? Почему "джинсы", но "бджілка"? Будем ли мы писать "позіція", "діректор", "джінсы"? Не нужно сравнивать иноязычные и украинские слова. Конечно, украинец может произносить и смягченно, но наш язык более твердый, чем мягкий: Кирило, а не Кіріло; командир, а не командір; квартира, а не квартіра. Нужно принять эту языковую традицию", – отметила Ольга Васильева.
Ранее Ольга Васильева рассказала, что больше всего ошибок украинцы делают в выражениях и словах: подскажите, согласно закону, оттак и наразі. Она объяснила, что часто украинцы ошибочно добавляют букву "с" к слову "подскажите". Также проблемой является выражение "согласно" или "соответственно", когда люди говорят "согласно закону".
Филолог, украинизатор, литературный редактор Ольга Васильева также напомнила, что в украинских именах, в отличие от русских, нет суффикса -ік. Поэтому правильно говорить и писать Толик, Виталик, Славик, Владик, Вадик, Костик, Ростик, Эдик, Даник.
Известная писательница Оксана Забужко также объяснила, как правильно признаться в любви, избегая российских выражений. По её словам, украинский язык не использует канцеляризмы. Она объяснила, что сказать "он мне освидетелился" – это то же самое, что на русском "сделал предложение", но все говорят "делает предложение", что неправильно.
Читайте также

