Слова, які українці помилково вважають російськими. Мовознавиця склала список


Ольга Васильєва, мовознавиця, склала список із 200 слів, які деякі українці вважають росіянізмами, але насправді є українськими. Вона рекомендує використовувати ці слова у мові, оскільки вони є нашими власними. Цю інформацію вона виклала у рубриці "Главкома" під назвою "Мовне питання".
За словами Васильєвої, не всі слова, які схожі на російські, є росіянізмами. Вона радить перевіряти їх за словником Бориса Грінченка. Політика зближення української з російською мовами була активною у минулому, тому частина слів перейшла українську мову ще з часів царату.
200 "псевдоросіянізмів" зі словника Грінченка
- Б: бедро, безплатний, бистрий, бистро, брити, будущий, будущина / будучина.
- В: ветхий, видіти, висок, відвіт, відвічати (відповідь, відповідати), віддихати (відпочивати), вітка, влюблятися, воняти, времʼя, вугіль.
- Г: гвоздик, гвоздити, где / нігде, глупий, год, город, грімкий, груз, грузити, грязь.
- т.д.
Вживання застарілих слів є допустимим зараз у мові для уникнення співпадінь із російськими слівами. Мова розвивається, тому деякі слова можна "оживити" і використовувати у сучасному контексті.
Мовознавиця також відповіла на питання про слово "пособник", роз'яснюючи, що це слово є українським та має інші синоніми. Васильєва закликала розширювати словниковий запас та не забороняти використання деяких слів у мові.
Під час інтерв'ю мовознавиця Ольга Васильєва нагадала українцям, що вживання українських слів, навіть які колись могли бути сприйняті як російські, сприяє розвитку та збереженню української мови в її природному вигляді. До певної міри, це також питання національної самоідентифікації через мову.
Читайте також



