Найпопулярніше зараз

Мовознавиця пояснила, чому не варто казати на кшталт: названа коректна заміна

Мовознавиця порівнює укр. та польські вирази
Лінгвіст роз'яснила, чому правильніше використовувати інші висловлювання.

Походження виразу "на кшталт" і його використання

Часто вживана сполука "на кшталт" є полонізмом, що має польське походження і означає "форма". Мовознавиця Ольга Васильєва розповіла про походження цього виразу та його українські еквіваленти.

Експертка зазначила, що багато хто помилково вважає, що сполука "на взір" може повністю замінити "на кшталт". Однак мовознавиця пояснила, що їхні значення не збігаються:

  • на вигляд, зовні;
  • як зразок кого-, чого-небудь;
  • подібно до кого-, чого-небудь, як хтось, щось.

За словами Ольги Васильєвої, жоден із цих випадків не відповідає значенню "на кшталт", і спроба заміни призводить до невідповідності сенсу. Таким чином, доречнішим варіантом є використання сполучення "на зразок".

Рекомендації використання "на кшталт" та "на зразок"

Мовознавиця підкреслила, що хоча "на кшталт" і вважається синонімом до "на зразок", проте краще користуватися виразом "на зразок" як більш точним у відповідних контекстах. Нагадаємо, у програмі "Мовне питання" також розглядали мовностилістичний міф про рацію та слушність.

Необхідно пам'ятати, що при виборі виразів доцільно спиратися на словники та класичні твори, щоб уникнути непорозумінь у спілкуванні.

Пояснюючи походження та використання виразу "на кшталт", мовознавиця підкреслила важливість використання точних термінів у мові для уникнення невірного розуміння та збереження чистоти слова.

Читайте також

Реклама