Самое популярное сейчас

Портников или Портніков? Linguist объяснила, как правильно передавать русские фамилии на украинском языке

Правильное передача русских фамилий на украинском языке
Лингвист делится рекомендациями по правильному написанию русских фамилий в украинской транскрипции.

Как правильно передавать русские фамилии на украинском языке: известный лингвист дала советы

Лингвист Ольга Васильева объяснила, что согласно действующему орфографическому правилу, русскую букву 'и' в суффиксах -ик-, -ич-, -иц-, -ищ- следует передавать буквой 'и', как в примерах: Бєликов, Голик, Котельников, Гнідич, Солженицин и т.д. Она подчеркнула необходимость максимальной украинизации фамилий. Даже собственную фамилию она упомянула в контексте адаптации к украинской орфографии.

«Мой муж когда-то был Васильев, но исправил ошибку в паспорте. Кто-то может спросить, почему он не исправил остальные буквы (например, на Василов). Потому что фамилия русская, и никуда от этого не деться, но ее можно адаптировать. Даже Медведева мы записали с одной смягченной буквой, а не тремя (Мєдвєдєв). Кстати, пример «Медведев» есть в орфографии», — объяснила Ольга Васильева.

Она также отметила, что из женского имени 'Александра' в украинском языке образуются формы 'Саня', 'Санда', 'Леся', а от мужского имени есть 'Санько', 'Сашко', 'Шурко', 'Лесь'. Филолог также разъяснила, существует ли в слове 'груди' форма единственного числа и какое слово использовать для обозначения одной из грудей.

В своей рубрике 'Языковой вопрос' Ольга Васильева дает полезные рекомендации относительно украинизации русских фамилий и разъясняет сложные языковые случаи для читателей.

Читайте также

Реклама