Хрещена мати панк-року Патті Сміт переклала гімн України на англійську мову

Патті Сміт, яку називають у музикальному світі «хрещеною матір’ю панк-року» завдяки її альбому «Horses», що мав важливий вплив на формування цього жанру, підтримала Україну.

Після повномасштабного наступу путінської армії на українські землі співачка опублікувала на своїй сторінці в Инстаграм власний творчий переклад українського гімну на англійську мову.

«Це те, що я чула уві сні і те, що цілими днями і ночами крутиться у моїй голові, як трагічний хіт. Сирий переклад гімну України, який народ співає крізь зухвалі сльози», – відверто написала Патті Сміт. 

Патті (Патриція Лі) Сміт – американська співачка, поетеса, композиторка. Її називають «панк-поетом-лауреатом», «хрещеною матір'ю панк-року». У 70-х вона зіграла важливу роль у формуванні панк-року.

У 2007 році Патті Сміт внесли до Зали слави рок-н-ролу. У 2019 році її автобіографічна книжка «Просто діти» вийшла в українському перекладі у видавництві Vivat.

Читайте также: