Мовознавиця пояснила, чому «хохол» і «кацап» – це не образа

Слова "хохол" та "кацап" не є образливими, так як початково не мали негативного звучання. Філологиня, українізаторка та літературна редакторка Ольга Васильєва розповіла про це в інтерв'ю для "Главкому".

За її словами, "хохол" вживався для опису зачіски козаків, які носили хохли або чуби. Таким чином, це слово не є таким образливим, як "кацап". А "кацап" є тюркським словом, яке означає "різник", "вбивця", "м'ясник". Це слово походить від казанських татар, які постраждали від нападу опричників Івана Грозного.

За словами Васильєвої, росіяни не мають підстав ображатися на слово "кацап", оскільки вони дійсно були жорстокими протягом своєї історії.

Вона зазначає, що вся історія Росії складалася з вбивств, катувань, загарбницьких війн і репресій. Тому національне слово для білорусів "бульбаші" не є образливим, оскільки картопля є основною стравою білорусів.

Остап Українець, письменник, перекладач, мовознавець та блогер, вважає, що суспільству потрібно відмовитися судити індивідуальне мовлення людей за їхнім акцентом, так як це є просто виявом різних мовних варіантів.

Також є українці, які не приймають фемінітиви з різних причин, одна з яких полягає в тому, що противники фемінітивів ніколи не використовували їх у своєму мовленні.

Читайте також:

  • Філологиня Ольга Васильєва: Російськомовним в Україні бути соромно
  • Остап Українець: Наша кінцева мета – суспільство, яке не знатиме російської з дитинства